As for the weightlifters, they had some food they brought confiscated at the airport and were not allowed to keep their cellphones or go out of the hotel. When South Koreans appeared for a match or were honored during medal ceremonies, North Korean spectators emptied the stands, returning later to sing their national anthem when it was North Korea's turn to receive medals.
South Korea's Yeom Da-hoon, who won a gold medal in the men's 89-kg competition, invited North Korean bronze winner Pak Kum-il to stand on the top podium together, only to get the cold shoulder. "I couldn't talk to North Korean athletes at all. They were wary of our presence and kept a distance from us the whole time," Yeom said
いやあ、実に幼稚。
北朝鮮での重量挙げ大会、観客はいたが、韓国人が金メダルでメダルをもらうときには観客がいなくなり、北朝鮮人選手が銅メダルをもらうときにはもどってきて、国歌斉唱。
韓国人選手が北朝鮮人選手にいっしょの台に立とう、と誘ったが北朝鮮人選手は無視。
こういう冷たい態度が、しかし、韓国には一番効くのかもしれんね。
0 件のコメント:
コメントを投稿