South Korean radar did detect the missile, but the information was not passed to the Japanese until the test was over -- possibly because of the suspension of military information arrangements amid tensions between Tokyo and Seoul over compensation for Koreans forced to work during World War II.韓国は、北朝鮮のミサイル発射を察知していながら日本に連絡しなかったのかあ。汚えなあ。まだ、GSOMIA協定は有効だろう。
The clear message to Tokyo is that it has to deal with North Korea's growing missile threat, not least because the credibility of the U.S. nuclear umbrella over Japan will diminish once North Korea develops the capacity to strike American territory with nuclear weapons.
北朝鮮がアメリカに届くミサイルを完成させたらアメリカの核の傘はたよりにならなくなる、とーーーそりゃ、普通そう考えるんだけど、なんで、日本の報道ではその点のことが強調されんのかなあ。
As these developments gather pace, it seems both likely and timely that Japan will play a larger role in the regional peace process than anyone previously expected.
対話で解決するわけないでしょ。
1)北朝鮮の核の脅威が高まった。
2)アメリカの核の傘が信頼できなくなった。
答えは1つ。日本も核武装して北朝鮮に対抗するしかない。
もともと、日本に核武装させりゃいいじゃん、とトランプさんも言ってたことだし。
0 件のコメント:
コメントを投稿