日本のOn Nomi(オンライン飲み会),英語ドイツ語スペイン語のCovidiot(普段通りの生活をする人),Dracula cough and sneeze(USメディアで推奨されているくしゃみ咳の方法。ドラキュラのように肘で顔を覆う)等コロナ時代のスラングが世界各国で誕生してるのこと https://t.co/GSQcnXwpFw
— Spica (@Kelangdbn) April 22, 2020
Covidiot
Also coined online was covidiot, used in English and German, or covidiota in Spanish.
Coming under increasing scrutiny, are the covidiots of the world who rinse the supermarket aisles, leaving nothing for anyone else.
Applying basically to anyone who isn't following lockdown rules, such as social distancing, meeting friends, having parties, sharing drinks and everything else in between, covidiots are increasing the spread of coronavirus.
Covidiot は買い占めしたり、三密守らないで、友達とあったり、パーティー開いたりして、コロナウイルスを撒き散らしているひと。買い占めは別にして、そういう意味ではコロナ時代以前の”普段の生活”をしている人なわけだね。
Debidiot とか言葉思い出しちゃったよ・・・あれ、なかったっけそんな言葉。
0 件のコメント:
コメントを投稿