suzukyさんがリツイート
The emperor must grow his own rice while his wife tends to silkworms https://t.co/kkE4yRT3rW— The Economist (@TheEconomist) 2019年12月18日
Slave to the tortoise shell Japan’s emperor is a prisoner in his own palaces Stifling bureaucracy and ritual are making Naruhito irrelevant to his subjects
皇室でも王室でも・・・まあ、遺物だし、それに、その成員に政治的な権力もないし、自由はかなり制限されているわけだね。
Constitutionally, the emperor is “the symbol of the state and of the unity of the people”. But the imperial cocoon in which he is kept risks making him more of a relic. Much like his father, Emperor Naruhito is relatively informal when touring the country, petting dogs and chatting with schoolchildren. But younger Japanese seem to have little interest in the royal family—and the royal family has scant leeway to make itself more relevant. ■ちょっとまとはずれじゃないかな?
皇室ってのは、おまえ、 irrelevant でええだろう。お茶漬け食っている茶の間に、「よっ!」とでてきちゃまずい。
国民にとってrelevantになったらなんらかの政治的賛否の渦中にまきこまれちゃう。
日本の政治経済の波風から離れているところにいてもらって、国民の安泰を祈り、災害があったときなど、国民に寄り添って慰せ励ましてくれるーーーそれでええんじゃないの?
playboy princes or tearaway princesses
ああ、英国ではそうなんだ?
0 件のコメント:
コメントを投稿