memento mori carpe diem
「オフサイド」を「待ち伏せ捕球」なんて訳したらえらいことになる。だいたいサッカーのオフサイドとラグビーのオフサイドはまるで違うし。そもそも日本語の中に存在しない概念は外国語のまま勉強して記憶した方が良いに決まっている。変に漢字を当てはめてわかった気になるのは最悪です。— 小田嶋隆 (@tako_ashi) March 24, 2020
「オフサイド」を「待ち伏せ捕球」なんて訳したらえらいことになる。だいたいサッカーのオフサイドとラグビーのオフサイドはまるで違うし。そもそも日本語の中に存在しない概念は外国語のまま勉強して記憶した方が良いに決まっている。変に漢字を当てはめてわかった気になるのは最悪です。
0 件のコメント:
コメントを投稿