「白黒はっきりさせる」とか「黒幕」なんて言葉もそのうち黒人差別ということにされるだろうけど、私はこんな連中との共存は嫌だ。
— 藤栄道彦 (@michihikofujiei) July 29, 2020
くろまく
【黒幕】
1.
表面に出ず、かげで指図(さしず)したり操ったりする人。
「政界の―」
2.
(芝居の舞台で場の変わり目に使う)黒い幕。
黒幕は問題ないんじゃないの?あるの?
白黒つける
読み方:しろくろつける
別表記:白黒付ける
ある物事について、是か非か、よいことか悪いことか、有罪か無罪かなどを吟味した上ではっきりさせること。「白黒はっきりさせる」などのようにも言う。
see things in black and white
to have a simple view of what is right and wrong, or good and bad
英語だとblack and white と語順が違うわけだね。この場合、黒がwrong bad とは限らいないわけだ。
日本語でも白黒つけるで、白に是、黒に非、というような割り振りがなければ問題なかろう。
もっとも、日本語の場合、「やつは白だったよ」などのとき、白は無実、黒は犯人、「白星、黒星」の場合、白は勝ち、黒は負けー両者とも、黒が否定的な意味で使われている。
こうした用法について当事者はどう思っているか・・・・意見を聞いてみたいところだねええ。
更新
黒毛和牛、黒豚、黒霧島、黒白波、漆黒、黒帯 etc.
— 岡本 仁 (@j_cocomo) July 30, 2020
いずれも高級感のある名詞です。 https://t.co/UZtABHTC9D
0 件のコメント:
コメントを投稿