2021年11月21日日曜日

「橋下徹とか橋下徹とか橋下徹とか。」「くう ねる あそぶ」

 町山智浩 Retweeted

ウソをつきはじめると、なぜなのか、にわかにいきいきとして口数が増えるタイプの人間がいるよね。橋下徹とか橋下徹とか橋下徹とか。
この語法、というのか話法というのかわからないが、この割に気のきいた言い方は英語でもみたことがある。
the Olympic steamroller rumbles forward. There are three main reasons: money, money and money.
反対に抗して五輪を押し切ろうとするしている理由は3つあるー金、金、金、だ、と。

小田嶋さんが英語の影響を受けたのか、それとも独立で思いついたのか、日本でも昔からあったのか、それはわからない。
そういえば、




この表現みたときもびっくりした。




「くう ねる あそぶ」といえば糸井重里さんのコピーの代表作。

 英語のほうが個人の作品なのかどうかわからないし、出てきた時代もどっちが先かもわからない。しかし、かりにもし英語の表現にインスピレーションを得たならその旨明確にしておいたほうがいいね。糸井さんの場合は作品だからね。


0 件のコメント:

コメントを投稿