ワシントン・ポストのヘッドライン
— I'm With Her 🌈🌊 (@Ikbenmethaar) June 5, 2020
日本の大臣はコロナウイルスの克服に高い「文化的水準」が寄与したと発言し、反発を引き起こす
ヒトラーは動機が正しかった
高齢者はさっさと○ね
2千年に渡って一つの民族
の過去の発言と共に麻生のクズっぷりを紹介 https://t.co/0dgsxjVTG8 pic.twitter.com/y8iWxaZT44
Wapoのは読めないが・・・
Bloomberg
Japan Minister Says Higher ‘Cultural Standard’ Helped Beat Virus
By Shoko Oda
2020年6月5日 13
Japan times
Japan's low virus deaths reflect high 'cultural standards,' says Taro Aso
Kyodo
Japan's low virus mortality rate reflects social manners: deputy PM
Kyodo News Plus-
Asahi
Aso: low virus death rate thanks to Japanese superiority
THE ASAHI SHIMBUN
June 5, 2020 at 19:39 JST
“I told these people, ‘Between your country and our country, mindo (the level of people) is different.’ And that made them speechless and quiet. Every time,” Aso boasted.
Mindo is a word often used by politicians and others to invoke Japanese nationalism and ethnic superiority and can refer to things like culture and social manners.
英語圏では、朝日の翻訳が一番批判を受けやすい形での翻訳といえ、意地が悪いが、しかし、「民度」の「民」をみればこうならざる得ない。
Social manners が一番好意的。
0 件のコメント:
コメントを投稿