be fixing to do something【本日の覚えなくても良い英語】— buvery (@buvery) 2019年11月15日
I'm fixin' to blow it up.
あれを爆発させそうだ。
この場合のbe fixing は、その過程にある、との意味。
カンザスのホームデポで男子便所に爆弾が仕掛けてあるとの通報がありその男が答えたもの。デカいウンコだったのでしょうね。https://t.co/udwmtmadlA
American English spoken to be preparing to do something – used in some parts of the US
I’m fixing to go to the store. Do you need anything?
ほおお。
こりゃ、聞いた人はびっくりするわな。
0 件のコメント:
コメントを投稿