2022年4月25日月曜日

論じている言葉ー「代理戦争」ーの定義がしっかりしていないと・・・

What does the phrase "it's just a matter of semantics" mean?

議論するとき言葉の意味が違っていれば、議論にならないわけで・・・・

「代理戦争」をどういう意味でつかっているかによる。


あ)cambrigge

 a war fought between groups or smaller countries that each represent the interests of other larger powers, and may have help and support from these:

い)Oxford

Proxy wars are conflicts in which a third party intervenes indirectly in a pre-existing war in order to influence the strategic outcome in favour of its preferred faction.

う)Military wiki

A proxy war or proxy warfare is a war that results when opposing powers use third parties as substitutes for fighting each other directly

え)wiki

A proxy war is an armed conflict between two states or non-state actors which act on the instigation or on behalf of other parties that are not directly involved in the hostilities


)list of proxy wars wiki

A proxy war is defined to be "a war fought between groups of smaller countries that each represent the interests of other larger powers, and may have help and support from these".


「代理戦争」で

1)どんな辞書、辞典にも「無理やり」は要件になっていない

2)え)のWiki は扇動を要件の一つにいれいているが、他の辞書、辞典には要件になっていない。

3)大国の利益になっている、

4)大国が支援している/

5)直接介入なし

要するに、3)4)5)は必須。

自分の好きなように・・・というか独自の意味を使うならそのように定義して使うと宣言しないとまずいだろうね。








0 件のコメント:

コメントを投稿