2022年4月24日日曜日

”one man is king only because other men stand in the relation of subjects to him”

例えば、この人が王であるのは、単に他の人々が彼に対して臣下として振舞うからでしかない。
ところが、逆に彼らは、彼が王だから自分たちは臣下だと思い込んでいるのである

Es ist mit solchen Reflexionsübungen überhaupt ein eigenes Ding. Dieser Mensch ist z. B. nur König, weil sich andere Menschen als Untertanen zu ihm verhalten. Sie glauben umgekehrt Untertanen zu sein, weil er König ist.“ —  Karl Marx, buch Das Kapital Das Kapital. Band 1. MEW 23, Fußnote zu S. 72 Das Kapital (1867)

これ日本人はよく引用するんだけど、英語圏ではあまり引用されないのかね? 


For instance, one man is king only because other men stand in the relation of subjects to him. They, on the contrary, imagine that they are subjects because he is king.

原典の翻訳にいかないとでてこなかった。それはともかく、

 

ジーン・シャープ / 独裁から民主主義へ 権力に対抗する教科書


非常に興味深いし、勇気づけられる。
おれが独裁国家に生まれたらたぶんこうした活動に協力する。

が、しかし、

1)独裁者に対して国内から抵抗する方法であって、国外の独裁者からの侵略に対抗する方法ではない。

2)シリア、ミャンマーなど国内からの非暴力の抵抗でもなかなかうまく行っていない。


0 件のコメント:

コメントを投稿