buvery Retweeted
英訳で読むと、谷崎潤一郎はまったくの別物としか言いようがなく、芥川龍之介は西洋文学を読んでいるような感じになり、村上春樹はほとんど印象が変わらなかった。
— Problem Paradise (@propara) April 10, 2022
小説なんか日本語でも英語でもほとんど読まないんだけど、学生のころ、三島の「金閣寺」を英語で読む授業があって・・・英語のほうが論理的というか、わかりやすかったような記憶があるな。
「ドライブ・マイ・カー」映画はみてないんだけど、小説は最近読んでたんだよねえ。
村上春樹の「ドライブマイカー」の英訳部分
村上春樹「ドライブ・マイ・カー」ネタバレありのあらすじ&徹底考察
0 件のコメント:
コメントを投稿