国葬に疑問を持つ意見に対して「バカだな、これは葬式外交をやるためなんだよ。だっせー」みたいな言葉遣いになるの、いまのマウント合戦現象そのままでおもしろい。
— suzuky (@suzuky) July 16, 2022
マウント云々よりちゃんと議論すればいいとは思うね。
賛成派は葬式外交できる、と。
橋下氏 安倍元首相「国葬」反対も「共産党、辻元さんと同じはイヤ」
反対派は、
「国葬に当たるかどうか、ここの基準がまったくない」ことを疑問視。
「『税金を使うのがダメだ』とかね、『(功罪の)罪の部分があるから』とかね」
基準が明確ではない。税金の無駄。罪の部分が大きい、から反対だ、と。
カルトって怖いな、と思う。
: a religious group, often living together, whose beliefs are considered extreme or strange by many people:
The Overlap of Cults and Culture
Cult, which shares an origin with culture and cultivate, comes from the Latin cultus, a noun with meanings ranging from "tilling, cultivation" to "training or education" to "adoration." In English, cult has evolved a number of meanings following a fairly logical path. The earliest known uses of the word, recorded in the 17th century, broadly denoted "worship." From here cult came to refer to a specific branch of a religion or the rites and practices of that branch, as in "the cult of Dionysus." By the early 18th century, cult could refer to a non-religious admiration or devotion, such as to a person, idea, or fad ("the cult of success"). Finally, by the 19th century, the word came to be used of "a religion regarded as unorthodox or spurious."
なるほどね。
Combatting cult mind control / Steven Hassan
in an increasing number of organizations in our world. Nineteen Eighty-Four has come true: basic respect for the individual simply doesn't exist, and people are gradually led to think and behave in very similar ways through a process of mind control. As a result, they become totally dependent on the group; they lose the ability to act on their own and are often exploited for the sake of the group's economic or political ends.
信者にとっては、ジョージ・オーウェルの 1984年 (小説)が現実になっちゃうんだね。
Another aspect of the Unification Church, still insufficiently recognized, is that members justify the use of deception8 to recruit individuals. When I was a Moonie recruiter, we also used psychological pressure to convince members to turn over all their personal possessions and wealth to the church.9 Members are subjected to workshops that thoroughly indoctrinate them in church beliefs,10 and typically undergo a conversion experience in which they surrender to the group. As a result, they become totally dependent upon the group for financial and emotional support, and lose the ability to act independently of it.
騙して財産巻き上げて、破産させ、組織に情緒的にも経済的にも依存させるようしているわけだね。
おかあさん、まだ、洗脳から解放されていないわけだね。
opening minds: the secret world of manipulation, undue influence and brainwashing Jon Atack
人間がいかに容易に権威に従順にしたがうかを扱った映画
PLAINVIEW (2007) from Scott Tanner Jones on Vimeo.
The story seems far-fetched, but is based on over 70 actual cases where a caller successfully targeted restaurants or grocery stores in the US and convinced managers to strip search and, at times, participate in the sexual abuse of store workers. The movie Compliance and the short film Plainview are both based upon ‘Officer Scott’s’ despicable hoax calls. They illustrate the need to transform our relationship to authority.
Anyone who doubts the existence of influence is advised to watch a few Derren Brown videos. For the sake of entertainment and illumination, Derren Brown has cast his net wide in search of scams both old and new. He has revisited the tricks of the 19th century Spiritualist, and shown how innocents can be persuaded to turn tables, make bells ring and write on ‘sealed’ tablets, all thewhile believing these actions were impelled by some outer force.Brown is an accomplished hypnotist, and in a matter of moments can install a false memory in what appears to be an innocent conversation. In one show, a fifteen-minute exchange was all it took to convince a lifelong atheist of the presence of God – without any theological discussion.139 In another, four business executives each individually held up a security van at gunpoint, before being brought out of trance.
カルト組織に入団することで新しい自分が形成されるわけだが、入会を狙われる局面として、安定した局面が移行する局面が狙われる、とある。
オウムなんかの信者も事故を起こした後とか、誰か大切な人を失った直後などが狙われた。統一教会は新入生を狙ったわけだね。で、テロリスト組織は移民を狙うんだ、と。
人生は安定した局面→不安定な局面→安定した局面の連続なわけだが、この不安定な局面でつけいられるわけだね。
一冊目の本は元統一教会信者、2冊めの本は元サイエントロジー信者によるもの。で、両方の本に統一教会の”love bomb"という技法が紹介されている。
When I returned on Thursday night, I was barraged with flattery from all sides all evening. This practice, I would later learn, is called "love bombing.
入会の際にはめちゃ褒められるてヨイショの嵐を浴びるわけだ。
不安で自信を失っているときに、愛の嵐のように褒め上げられたら・・・おれもちょっとやばいかもなああ。
で、おれ、英語で統一教会の信者のこと Moonies といわれていることは知っていたが、迂闊にもなぜかはわからなかった。
「文鮮明」という名前も知っていたが、Sun Myung Moon なんだ英語では・・・だからMooniesと呼ばれるわけか?
文在寅の支持者をMoonies とか呼んでやればよかったかも?
0 件のコメント:
コメントを投稿