assassination海外紙は「暗殺(assassination)」と報じるのに日本ではなぜ用いられないかの考察。日本語の含意のほうが狭いんですよね。そもそも「暗い」だし。ゴルゴがやるのが暗殺、というのは非常にわかりやすい。 https://t.co/fNwG7N0y4y
— suzuky (@suzuky) July 10, 2022
the murder of someone famous or important:
へええ。
おれも、ゴルゴみたいに殺すのを「暗殺」だと思っていた。
暗殺 広義には非合法の殺害一般をさすが,狭義には政治的な理由から行われる殺人を意味する
日本語でもそんな感じなんだ?
ただし、大辞泉だけは「ひそかに」と限定している。
assassinate「朝死ねえ!と暗殺図る」みたいに学生時代に語呂合わせで覚えていた。
slowly but surely, putin is succeeding in the donbas region
— ian bremmer (@ianbremmer) July 9, 2022
can ukraine get enough weapons from the west to halt russia’s advance?
well, it dependshttps://t.co/o58ZFVlv8V
Putin’s decision to invade will turn out to be a catastrophic strategic mistake. Zelensky is an international hero, and Ukraine is now decidedly and permanently anti-Russian. The transatlantic alliance has a newfound sense of purpose. Europe is increasing its military spending. NATO is expanding both its membership and its activities along Russia’s borders. American and European sanctions are effectively permanent, and they will cause significant long-term damage to the Russian economy. There’s no conceivable scenario in which Russia comes out of this war economically and geopolitically stronger than before February 24.But when it comes to the narrow fight for the Donbas, Putin increasingly finds himself in an ever more comfortable position.
ウクライナ侵略は大失敗ーー経済的にも国際政治的にもロシアは弱体化する。しかし、ドンバスなど局所的には有利な立場にある。
立憲・泉代表 小沢一郎氏を注意 安倍元首相銃撃巡る発言で 毎日新聞 2022/07/09 13:58小沢氏は8日、岩手県奥州市での参院選応援演説で事件に触れ「自民党の長期政権が招いた事件と言わざるを得ない」と発言。その後、記者団に「社会が安定して良い政治が行われていれば、こんな過激な事件は起きない。自民党がおごり高ぶり、勝手なことをやった結果だ」などと語っていた。kazukazu88 Retweeted
権力者の死がキャンペーン的に利用されて、政府に批判的な市民活動家やマイノリティに矛先が向く事態を懸念していたが、身近な仲間がターゲットにされるとは。しかも、犬笛吹いたのが神戸新聞 @kobeshinbun だったとは・・・唖然。 https://t.co/O1sFawelik
— KATO Ryota 加藤良太 (@ryotak) July 9, 2022
言っていることは小沢さんと同趣旨なんじゃないの?暴力を許さず抵抗する活動を私も続けているが、今回のような事件が起こりうる社会を作ってきたのはまさに安倍政治であって、自民党政権ではないか。敵を作り、排他主義で、都合の悪いことは隠して口封じをし、それを苦にして自死した人がいても自身の暴力性に向き合わなかったことはなくならない。
— 仁藤夢乃 Yumeno Nito (@colabo_yumeno) July 8, 2022
0 件のコメント:
コメントを投稿