2023年8月15日火曜日

” Americans are the salt of the earth. U.S.A is a city upon a hill".

 


‘No flashpoint in Cold War as dangerous as Taiwan is today’ – Mearsheimer, Wang Yiwei on whether China, US can avoid tragedy of great power politics By Hu Yuwei Published: Dec 12, 202



Taiwan is in a very dangerous situation. But I think that Ukraine and what has happened in Ukraine makes it less likely that China would attack Taiwan in the foreseeable future.

 ウクライナの現状をみて、中国が近い将来台湾を攻撃する可能性は減少したのではないか、と。

 What happened was the editors at the National Interest gave the article a very provocative title, which implied that I was not interested in defending Taiwan, which was not true. 


What I said in the article is that if China continues to grow economically at an impressive economic rate, much the way it has grown over the past 30 years, then eventually, China may come so powerful that the United States can no longer defend Taiwan.

 これはずるいね。2014年の論文では現在のミアシャイマーの立場は否定されている。

 中国にとっての台湾の重要性は昔も今も変わらない。アメリカにとっての台湾は同盟国の信頼問題になるうえで重要だが、



 2014 Topic: SecurityGrand StrategyGreat PowersMilitary Strategy Regions: AsiaNortheast AsiaTaiwan
Say Goodbye to Taiwan
 
While the United States has good reasons to want Taiwan as part of the balancing coalition it will build against China, there are also reasons to think this relationship is not sustainable over the long term. For starters, at some point in the next decade or so it will become impossible for the United States to help Taiwan defend itself against a Chinese attack. Remember that we are talking about a China with much more military capability than it has today.

 In addition, geography works in China’s favor in a major way, simply because Taiwan is so close to the Chinese mainland and so far away from the United States. When it comes to a competition between China and the United States over projecting military power into Taiwan, China wins hands down. Furthermore, in a fight over Taiwan, American policy makers would surely be reluctant to launch major attacks against Chinese forces on the mainland, for fear they might precipitate nuclear escalation. This reticence would also work to China’s advantage. global times 

One might argue that there is a simple way to deal with the fact that Taiwan will not have an effective conventional deterrent against China in the not-too-distant future: put America’s nuclear umbrella over Taiwan. This approach will not solve the problem, however, because the United States is not going to escalate to the nuclear level if Taiwan is being overrun by China. The stakes are not high enough to risk a general thermonuclear war. Taiwan is not Japan or even South Korea. Thus, the smart strategy for America is to not even try to extend its nuclear deterrent over Taiwan.

There is a second reason the United States might eventually forsake Taiwan: it is an especially dangerous flashpoint, which could easily precipitate a Sino-American war that is not in America’s interest. 


THERE IS one set of circumstances under which Taiwan can avoid this scenario. Specifically, all Taiwanese should hope there is a drastic slowdown in Chinese economic growth in the years ahead and that Beijing also has serious political problems on the home front that work to keep it focused inward. If that happens, China will not be in a position to pursue regional hegemony and the United States will be able to protect Taiwan from China, as it does now. In essence, the best way for Taiwan to maintain de facto independence is for China to be economically and militarily weak. Unfortunately for Taiwan, it has no way of influencing events so that this outcome actually becomes reality.

 台湾は日本や韓国ほど重要ではない。水爆戦争の危険をはらむ米中戦争をアメリカは望んでいない。中国のほうが距離的に有利。 

 台湾としては、中国の経済発展がかなり減速するか、国内的に深刻な問題がおきれば、中国支配を回避できるが、台湾にできることはない、と言っていた。

 台湾に対しては


All of this is to say that the United States is likely to be somewhat schizophrenic about Taiwan in the decades ahead. On one hand, it has powerful incentives to make it part of a balancing coalition aimed at containing China. On the other hand, there are good reasons to think that with the passage of time the benefits of maintaining close ties with Taiwan will be outweighed by the potential costs, which are likely to be huge. Of course, in the near term, the United States will protect Taiwan and treat it as a strategic asset. But how long that relationship lasts is an open question.

 両義的な態度を取らざるえず、短期的には台湾を戦略的な資産として重視するが長期的にはどうするかわからん、と。

 ーーアメリカはこれから中国の経済発展を必死に阻もうとはするだろう。そして、中国が危険な賭けに出ないように軍事的にはハッタリをかまし続けるが、経済的な発展を阻止できなければ、2014年の記事で言われていたような理由でアメリカは台湾を捨てるだろうな、と私は思う。

 あるいは、ウクライナ戦争から教訓を得て、可能性としては、台湾と中国を戦わせて中国を疲弊させる、という手にでるかもしれないーーアメリカはウクライナ戦争で教訓を学んでしまったのではないか?

 ウクライナ戦争がウクライナ以外に拡大せず、このまま続くとしたら・・・・ウクライナや台湾にどれだけ犠牲がでようとも、アメリカに火の粉が飛ばないで、ロシアや中国を弱体化できる方法を見つけてしまったとも言えるのではないか?


上記記事で引用されているCity upon a Hill

13「あなたがたは地の塩である。だが、塩に塩気がなくなれば、その塩は何によって塩味が付けられよう。もはや、何の役にも立たず、外に投げ捨てられ、人々に踏みつけられるだけである。 14あなたがたは世の光である。山の上にある町は、隠れることができない。 15また、ともし火をともして升の下に置く者はいない。燭台の上に置く。そうすれば、家の中のものすべてを照らすのである。 16そのように、あなたがたの光を人々の前に輝かしなさい。人々が、あなたがたの立派な行いを見て、あなたがたの天の父をあがめるようになるためである。」


アメリカは「山の上の街」で他の国はアメリカを見習うべき、というのは多くの国民にも染み付いてい傲慢な態度なんだろうね。日本にきて説教しているアメリカ人の多くがそんな感じだね。

 出羽守から尊敬されて北米人は勘違いするが、
@plusspodcast Respondendo a @Fer 🌸❤️ Tsuji ♬ Japanese style koto trap LoFi hip hop - Shigeo Sano


普通は嫌われる。 


@japanese_democracy ♬ オリジナル楽曲 - 若者よ、選挙へ行け🗳️


ライドシェアだな。

 

@surprising.facts6 #science #japan #health #life ♬ Snowdrops Falling Solo Piano - P&P Music
老人はそれほど敬われていないと思うが、欧米とくらべるとよく見えるのか?

 
「手術では腰やひざの痛みは治らない」...《患者には口が裂けても言えない》医者が腹の底で考えていること
やっぱそうなんだ?

   

 「最初にオウムの施設に入った時、信者たちがとても穏やかで、優しい人たちばかりだったことに驚いた。でも、組織としては、地下鉄サリン事件という凶悪事件を引き起こした。それ以来、普通の、優しく、穏やかな人たちはなぜ、あんな凶悪な事件を起こしたのか……というのが、僕の中で大きなテーゼになっていた。
 たどり着いた結論のひとつが『人間は、凶悪で冷血だから残虐な行為に及ぶわけではなく、とても善良なままで、それができる生きものなのだ』ということ。

「普段は善良で親切は人々が危機的な状況になると残虐な行為に及びことがある」ーーこれは世界の歴史のなかで何度も直面する真実だと思う。

 記事の最後のほうでドイツは歴史を反省して・・・などと決まり文句を言っているが、ドイツはいまでも外国人排除で殺人事件まで起きている。出羽守的発想は卒業して、人間共通の問題として真剣に取り組むべきだ。



 

 緊急時の日本政府の対応については、マスコミがもっと批判すべき。

0 件のコメント:

コメントを投稿